Proverbs 31: virtue vs. valour.
I’m a little confused, but maybe you all can help me. or at least give it your best shot…
Below are all the same verse, just worded differently. Proverbs 31:10 —
“Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.” (KJV)
“Who can find a virtuous and capable wife? She is more precious than rubies.” (NLT)
“A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.” (NIV)
“An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels.” (ESV)
“An excellent wife, who can find? For her worth is far above jewels.” (NASB)
“A good wife who can find? She is far more precious than jewels.” (RSV)
“A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.” (ASV)“A woman of worth who doth find? Yea, far above rubies [is] her price.” (YLT)
“Who can find a woman of worth? for her price is far above rubies.” (DBY)
and, in hopes to convince you all that I’m super smart — the Greek:
“γυναῖκα ἀνδρείαν τίς εὑρήσει τιμιωτέρα δέ ἐστιν λίθων πολυτελῶν ἡ τοιαύτη”
and the Hebrew:
“אֵֽשֶׁת־חַיִל מִי יִמְצָא וְרָחֹק מִפְּנִינִים מִכְרָֽהּ׃”
(if any of you can read either of those two languages, I will be super, incredibly impressed with your skills.)
now, here’s where my confusion comes in…
the Word of God is perfect, right? It does not and cannot contradict itself, right? so then, if all these translations are supposedly the Bible, why aren’t they matching up?
Last time I checked, a person of worth isn’t always a good person. a person that is capable doesn’t always mean they’re a good person. and a virtuous woman isn’t the same thing as a woman of valour. not to mention the fact that just because someone is a woman, doesn’t mean they’re a wife… yet (or ever will be).
so… it seems to me (in my uneducated mind) that somewhere along the way someone messed up in their translation of Proverbs 31:10.
alright, Bible scholars… help me out!
What have you to say about this?
Ladies, if you had to choose one of the above verses to describe you, which translation would you choose?
(meaning, would you rather be described as “excellent,” “virtuous,” “valiant,” “good,” “capable,” “worthy,” etc.)
Posted on August 24, 2012, in Proverbs, The Bible and tagged Contradictions, Greek, Hebrew, KJV, Proverbs 31, The Bible, Translations, Valour, Virtue, Virtuous Woman, Wife, Women. Bookmark the permalink. 10 Comments.