Question of the day: A.V. translators & inspiration.

Today is week 14 in the series of questions put forth by Dr. Sam Gipp in His book “The Answer Book.”* I feel like these questions have been beneficial for people on both sides of the fence:  you share your thoughts, others share their thoughts – everyone learns something in between.

I don’t want you to rely on “he said, she said” or even unconfirmed history. Read your Bible, study accurate accounts of History, pray about it, and take what you don’t understand by faith.

I will post Dr. Gipp’s written answer to the question tomorrow, so be sure to check back on here for the answer to today’s question.

Here’s the question for today…

Did the translators of the Authorized Version claim to be inspired by God?

Thoughts?  Opinions?  Scriptures to back your position?

*All material from “The Answer Book”© is used on Grow Up! with permission received directly from Dr. Sam Gipp.


Posted on August 22, 2011, in Question of the Day and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink. 4 Comments.

  1. No…they claimed the manuscripts they were translating were the authorial text.

  2. No, they didn’t claim to be inspired. I think it’s mainly just the Ruckmaniacs who claim that they were.

  3. danielandtonya

    Why does that matter if the local church body has decided on a text to read?

  4. If we believe that God inspired the original writings of the Old testament in the Aramaic and Hebrew languages, the significant people group that these addressed was the Jews. Principally these middle eastern languages suited the religious climate and geographical position of the people God was reaching out to. Similarly when the new testament was written in the Greek and this being the international language of the time enabled the widest target group. It was God’s intention to reach out to the world (John 3.16) and this language was timely and highly suitable for this purpose. After the fall of the Roman Empire when the Bible was translated into Latin, the reverse process took place; the bible was taken out of the hand of the common man and the clergy alone was aloud to read and intereprate it. It is not for no reason that this period was known as the Dark Ages. Glimmers of light started to occur with the likes of John Wycliffe in the 14th century and William Tyndale in the 16th Century both producing bible translations which by therir own admisssions were flawed. Further translations appeared, each an improvement on the previous, and this culminated in the Authorised verion of 1611. A group of 47 scolars were enlisted being the most Godly and scholarly people of the time. As English is now considered to be the international language and since this Godly book has stood the passage of time it may well be argued that more than a degree of inspiration may have been employed by God. If indeed this is true it would not be unreasonable to assume that Gods word in English for the English speaking people is more accurate than the original languages. You decide

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: