This Old Book.

 “The words of the LORD are pure words:
as silver tried in a furnace of earth,
purified seven times.

Thou shalt keep them, O LORD,
thou shalt preserve them from this generation for ever.”

~ Psalms 12:6-7

This Old Book

I heard the old-time preacher speak without one reference to the Greek,
“This precious Book within my hand is God’s own Word on which I stand.”

And then the scholars came along and said the preacher had it wrong:
“Conflations here, rescissions there, and scribal errors everywhere!
A book ‘essentially correct,’ but not in every last respect.
A ‘fairly certain’ Word,” they say, “to light our path and guide our way.”

Then in despair I bowed my head. “We have no Word of God,” I said
“If some of this old Book is wrong, what other sections don’t belong?”

Will still more manuscripts be found to make us go another round?
Correcting, changing, taking out; creating questions, fear and doubt?
Must more discoveries come to light before we finally get it right?
Will precious doctrines fade away because of what the scholars say?

How many errors must we purge because of what the scholars urge?
How many versions must we make? How many changes can we take?
How will we ever know we’re through – that we possess the Scripture true?
If man must find God’s Word, my friend, when will the changes ever end?

Then to the Book again I fled to find out what my Father said.
“Forever settled…never fade” – the promise God the Spirit made.
A thousand generations hence – that seems a pretty strong defense.

A perfect Book?” Then it must be man can’t improve what God gave me.
We have a Book completely true, instructing us in all we do.
Preserved by God, not found by men, inscribed by God the Spirit’s pen.

If God or scholar you must choose, be sure the “experts” always lose.
Don’t give them a second look; Just keep believing this old Book!

~ R. B. Ouellette

Advertisements

Posted on April 22, 2011, in The Bible and tagged , , , , , . Bookmark the permalink. 22 Comments.

  1. I will not comment…I will not comment…I will not comment.

  2. Good stuff!

  3. It’s a nice poem. I see the point as there are some things not worth arguing over, and the scholars like to play the game of semantics all the time. I do believe we are to be careful with what a text means an always try to look at the way it’s translated and what it means but let’s not just go on a textual criticism party. After all, since we’re not translators, who says we’re right? (Not that we can’t be, but that we need not be too prideful if we are and always double check.)

    Thanks for posting.

    • I agree that we need to be careful how we interpret a text, but not that the interpretation should be based upon how we *think* it should have been translated. There’s a whole myriad of reasons why, but suffice it to say that it’s very common that a word can be translated several different ways, and who is to say which one is right when we don’t have the originals anymore? That’s why I take God at face value when He promised to preserve His word – I believe He did it in the KJV.

      The best way to interpret Scripture is by allowing the Scriptures to interpret themselves. Using multiple passages to back up an idea is the only safe way to go; it’s much safer than digging around in original languages. Many of the things taught concerning the original languages are misconceptions that can be proven to be false by examining them Scripture with Scripture.

      The agape and phileo lie is a classic example of a Greek nugget that is nothing more than fool’s gold.

      http://ricksarticles.blogspot.com/2010/06/eight-hidden-doctrines-we-can-learn.html

      • I agree with you as well, that’s why I use the King James. I haven’t really examined the others but I believe that God has something special in the King James.

  4. daniel pulliam

    So if I write a pretty poem of why the kjv is actually erroneous in places would that constitute a biblical and logical defence of my position? This kjv-onlyisn is unfounded and it has done much damage to the body of Christ. I am shocked to see it constantly propogated here. They say they want a sure word, but they never stop to think that false hope is no hope. Instead they just declare the kjv to be free of error and that is that. Just silly.

  5. This is utterly ignorant, stupid and absurd. ..This whole KJV onlyism is unbiblical and cultish. The Scriptures you quote if meant to refer to the KJV are pulled completely out of context.

    • Thanks for pointing that out. I accidentally have verses 5-6 posted, instead of 6-7. That verse about the poor was completely out of context with God’s preserved Word.

  6. This is an honest question, What is the context?

  7. Heather, thank you for this poem! I read it once before somewhere but could not remember where. Now I should be able to find it the next time I want/need it for something!

    To those who are complaining about kjv-only-ism, please know I say this in love and with respect:

    I agree with many of your points. I also do not believe in KJV being the only true English version. However, Heather has made it clear since the beginning where she stands. She has allowed debates on the topic to happen on and through her site. Complaining here (which is exactly what you are doing) is equally “silly”, “stupid, and absurd.”

    I find it ironic that on the day we recall the greatest act of love in all of history and Creation there are comments of un-love for not only our hosting sister but many of her friends and family whom are also our brothers and sisters in Christ. It is more degrading and damaging to the Body of Christ and the gospel to simply complain and bicker about a matter that is not relevant to salvation with no sense of detectable love.

    Remember Philippians 2:12-16 and 1 Peter 2:17.

    Besides, this poem can be used by any believer for any translation or no translation!

    Grace and peace.

    Daniel

  8. There were a few good versions before the KJV, one by Tyndale & the Geneva Bible. The KJV was commisioned by King James, who wasn’t a particularly good man, he had quite a glutonous lifestyle. It was commisioned mostly for political reasons. HOWEVER, the translators were much better people & did it sincerely. The other big thing is that although ALL the translations including the KJV have a few differences & mistakes, none of them have any that would change any important beliefs. The dangerous ones are the ones written by people who set their own beliefs as the starting point & then translate accordingly. I would never start a conversation about which one is best, but seing as it has been started, there just isn’t a perfect one. If people want to say there is they’ll have to overlook stuff. The original writers were inspired, who can say whether anybody else was? And the KJV, like I say wasn’t the 1st English translation. John Tyndale & John Wycliffe did English versions before, but they weren’t as widespread at the time because the church at the time didn’t want the people to have an English verison. Tyndale was chased around Europe for printing the bible in English & imprisoned for it. He was devoted to God, so if you’re going to say there was a perfect version, he gave his life to produce that one, so it’s as good a candidate as any. For me, I think God knows what He’s doing & for whatever reason He has given us what we’ve got, which is a lot of versions! As has been said, letting scripture interpret scripture is a great principle, but things often become clear in one version which you can then see in another. The other thing is, English isn’t the only language! So what about other languages? Some only have one translation, others more than one. The translations in different languages that only have the one differ from each other. But not in important ways.

    The other issue apart from original manuscripts etc is that 16th century scholars who did the KJV didn’t have as much understanding of the original words as they do now. So some things were a best guess. They still don’t claim to undestand everything, but it’s moved on, so some things have become easier to translate.

    None of this makes it harder for God to speak to His people if they’re open to Him & according to the Bible we need to be open to the Spirit in order to have His light on the Bible. Otherwise it’s just me bringing my predudices to it & I’ll understand things from my point of view.

    If you have the time & the desire, the best way to ensure accuracy is to learn Hebrew & Greek, then you avoid translations altogether. I don’t, by the way!

    • Great response, Steve! I am in a Church History class right now, and we actually covered the first English translations this week!

      I intend on learning biblical Hebrew and Greek, but as of right now I know very, very little! In other words, me too!

  9. I love the poem. God’s word is pure and true…a lamp to our feet a light to our path

  10. If God wanted to give a preserved translation, He could and would. Some people just happen to believe that He did so in the KJV.

    Regardless of whether or not you agree with that position of the KJV, I think you have to agree that if God wanted to give a preserved translation, then He could do so.

  11. If we do not have God’s preserved Word, then God lied to us. And if God’s Word is not perfectly preserved, then God Himself is less than perfect, unable to save imperfect man because of His own imperfections.

    The fact is, God is perfect, and God has preserved His Word.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: